COMPUTER-ASSISTED INTERPRETING IN CHINA

Meng Guo, Lili Han, Defeng Li

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

This chapter offers a comprehensive exploration of Computer-Assisted Interpreting (CAI) in China, situating it within the broader context of technological advancements in interpreting. It highlights the unique challenges encountered in bidirectional interpreting and illustrates how these complexities, especially in situations requiring quick responses and limited preparation, are addressed in CAI. The chapter provides an in-depth analysis of the development and growth of CAI, detailing its applications in both professional and educational environments. It also delves into empirical studies to assess the impact of CAI on Chinese interpreting, emphasizing its potential to enhance accuracy and efficiency. However, it also acknowledges the variability in its effectiveness. The importance of strategic training in CAI tool usage is emphasized, advocating for a balanced approach that blends technological proficiency with human interpretating skills. Looking to the future, the chapter acknowledges the multifaceted landscape of CAI in China, marked by challenges such as the need for expansion beyond the predominantly Chinese-English language pair in development of CAI research and tool, and ethical considerations concerning data privacy and the risk of over-reliance on technology. It calls for further research and development in CAI to address these challenges, highlighting the importance of developing standards and guidelines for ethical CAI tool usage.

Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Chinese Interpreting
PublisherTaylor and Francis
Pages439-452
Number of pages14
ISBN (Electronic)9781040148037
ISBN (Print)9781032664569
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2024

Fingerprint

Dive into the research topics of 'COMPUTER-ASSISTED INTERPRETING IN CHINA'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this