TY - CHAP
T1 - A tale of two special administrative regions
T2 - The state of multilingualism in Hong Kong and Macao
AU - Li, David C.S.
AU - Tong, Choi Lan
N1 - Publisher Copyright:
© 2021 selection and editorial matter, Henning Klöter and Mårten Söderblom Saarela. All rights reserved.
PY - 2020/10/7
Y1 - 2020/10/7
N2 - This chapter gives an overview of language diversity in Hong Kong and Macao. Both places enjoy a high level of sociopolitical autonomy, including the continued use of the former colonial languages-English and Portuguese, respectively-as co-official languages alongside Chinese, which is understood to refer to spoken Cantonese and Mandarinbased Standard Written Chinese (SWC). The language policies in both places aim at achieving biliteracy and trilingualism: the ability to read and write Chinese and English, and to speak and understand Cantonese, English, and Mandarin. Unlike elsewhere in the sinophone world, Cantonese as a regional Sinitic variety continues to be used as the medium of instruction (MoI) from kindergarten to secondary-level schools. Language contact phenomena, such as lexical borrowing from English and code-switching, are commonplace. With cross-border visits to and from mainland China becoming more and more frequent, the use of Mandarin is increasingly frequent in both communities.
AB - This chapter gives an overview of language diversity in Hong Kong and Macao. Both places enjoy a high level of sociopolitical autonomy, including the continued use of the former colonial languages-English and Portuguese, respectively-as co-official languages alongside Chinese, which is understood to refer to spoken Cantonese and Mandarinbased Standard Written Chinese (SWC). The language policies in both places aim at achieving biliteracy and trilingualism: the ability to read and write Chinese and English, and to speak and understand Cantonese, English, and Mandarin. Unlike elsewhere in the sinophone world, Cantonese as a regional Sinitic variety continues to be used as the medium of instruction (MoI) from kindergarten to secondary-level schools. Language contact phenomena, such as lexical borrowing from English and code-switching, are commonplace. With cross-border visits to and from mainland China becoming more and more frequent, the use of Mandarin is increasingly frequent in both communities.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85096616965&partnerID=8YFLogxK
M3 - Chapter
AN - SCOPUS:85096616965
SN - 9780367504519
SP - 142
EP - 163
BT - Language Diversity in the Sinophone World
PB - Taylor and Francis
ER -