Affective and enjoyment responses to sprint interval exercise at different hypoxia levels

Zhaowei Kong, Mingzhu Hu, Shengyan Sun, Liye Zou, Qingde Shi, Yubo Jiao, Jinlei Nie

研究成果: Article同行評審

6 引文 斯高帕斯(Scopus)

摘要

Benefits of performing sprint interval training (SIT) under hypoxic conditions on improving cardiorespiratory fitness and body composition have been well-documented, yet data is still lacking regarding affective responses to SIT under hypoxia. This study aimed to compare affective responses to SIT exercise under different oxygen conditions. Nineteen active males participated in three sessions of acute SIT exercise (20 repetitions of 6 s of all-out cycling bouts interspersed with 15 s of passive recovery) under conditions of normobaric normoxia (SL: PIO2 150 mmHg, FIO2 0.209), moderate hypoxia (MH: PIO2 117 mmHg, FIO2 0.154, simulating an altitude corresponding to 2500 m), and severe hypoxia (SH: PIO2 87 mmHg, FIO2 0.112, simulating an altitude of 5000 m) in a randomized order. Perceived exertions (RPE), affect, activation, and enjoyment responses were recorded before and immediately after each SIT session. There were no significant differences across the three conditions in RPE or the measurements of affective responses, despite a statistically lower SpO2 (%) in severe hypoxia. Participants maintained a positive affect valence and reported increased activation in all the three SIT conditions. Additionally, participants experienced a medium level of enjoyment after exercise as indicated by the exercise enjoyment scale (EES) and physical activity enjoyment scale (PACES). These results indicated that performing short duration SIT exercise under severe hypoxia could be perceived as pleasurable and enjoyable as performing it under normoxia in active male population.

原文English
文章編號8171
期刊International Journal of Environmental Research and Public Health
18
發行號15
DOIs
出版狀態Published - 1 8月 2021

指紋

深入研究「Affective and enjoyment responses to sprint interval exercise at different hypoxia levels」主題。共同形成了獨特的指紋。

引用此