TY - JOUR
T1 - Bridging traditional and AI-assisted simultaneous interpreting
T2 - empirical insights for curriculum design
AU - Guo, Meng
AU - Xie, Yuxing
AU - Han, Lili
AU - Lei, Victoria Lai Cheng
AU - Li, Defeng
N1 - Publisher Copyright:
© 2025 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2025
Y1 - 2025
N2 - As artificial intelligence (AI) technologies increasingly permeate the field of interpreting, it becomes imperative for interpreters to adapt and develop the requisite skills to excel in this evolving landscape. While AI-assisted simultaneous interpreting (SI), specifically through the use of automatic live captioning tools demonstrates potential to enhance rendition accuracy, few empirical studies examine the pedagogical approaches specific to AI-assisted SI training. This study aims to address this gap by engaging 27 interpreter trainees in four SI tasks: SI without text, SI with text, sight translation (ST), and AI-assisted SI. Utilising correlation, regression, and path analyses, the results indicate that performance in traditional SI modes contributes significantly to AI-assisted SI performance. Our analyses reveal that SI without text and SI with text skills transfer distinctively to AI-assisted SI performance, with both modes contributing essential yet complementary competencies. Based on these insights, we advocate for a dual-focused training approach that leverages traditional SI competencies while incorporating specialised AI-specific modules to address unique challenges in AI-assisted interpreting. This study provides empirical evidence to inform curriculum design that bridges traditional interpreter training with emerging technological demands, preparing interpreters to work effectively in technology-augmented settings.
AB - As artificial intelligence (AI) technologies increasingly permeate the field of interpreting, it becomes imperative for interpreters to adapt and develop the requisite skills to excel in this evolving landscape. While AI-assisted simultaneous interpreting (SI), specifically through the use of automatic live captioning tools demonstrates potential to enhance rendition accuracy, few empirical studies examine the pedagogical approaches specific to AI-assisted SI training. This study aims to address this gap by engaging 27 interpreter trainees in four SI tasks: SI without text, SI with text, sight translation (ST), and AI-assisted SI. Utilising correlation, regression, and path analyses, the results indicate that performance in traditional SI modes contributes significantly to AI-assisted SI performance. Our analyses reveal that SI without text and SI with text skills transfer distinctively to AI-assisted SI performance, with both modes contributing essential yet complementary competencies. Based on these insights, we advocate for a dual-focused training approach that leverages traditional SI competencies while incorporating specialised AI-specific modules to address unique challenges in AI-assisted interpreting. This study provides empirical evidence to inform curriculum design that bridges traditional interpreter training with emerging technological demands, preparing interpreters to work effectively in technology-augmented settings.
KW - AI-assisted interpreting
KW - interpreting curriculum
KW - sight translation
KW - simultaneous interpreting
KW - simultaneous interpreting with text
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/105010967232
U2 - 10.1080/1750399X.2025.2533007
DO - 10.1080/1750399X.2025.2533007
M3 - Article
AN - SCOPUS:105010967232
SN - 1750-399X
VL - 19
SP - 425
EP - 443
JO - Interpreter and Translator Trainer
JF - Interpreter and Translator Trainer
IS - 3-4
ER -